Quando Clara e Marina se encontram você pode praticamente cortar a tensão com uma faca e colocar uma fatia dentro de um pão de indiretas. Mas pelos olhares e linguagem corporal, dá até para fazer uma tradução das conversas ~~~~~~ inocentes ~~~~~~.
Veja o exclusivo Dicionário de LÍNGUAS Clarina:
"Onde achou tanta beleza?" MEIRELLES, Marina
Presente perfeito PROVOCATIVO
Tradução: Ô Lá em Casa!
“Mas nenhuma delas era mais importante para o meu coração do que você.” MEIRELLES, Marina
Pretérito perfeito PROVOCATIVO.
Tradução: Você era a única naquela exposição que eu queria trazer pra jantar aqui em casa, fiz frango MARINADO pra você.
“A Clarinha vai no meu colo!” MEIRELLES, Marina
Frase POSSESSIVA Pessoal
Tradução: Já que você não senta em mim por vontade própria eu dou meu jeitinho.
“Eu reconheci o seu cheiro.” FERNANDES, Clara
Frase ATIVA PROVOCATIVA.
Tradução: Eu não consigo tirar esse cheiro de couro da cabeça.
“Gostou? Meu corpo todo tem esse cheiro.” MEIRELLES, Marina
Frase do Presente Perfeito PROVOCATIVO.
Tradução: Tô te oferecendo meu corpo nu.
“NamoraDA EX!” MEIRELLES, Marina
Frase Objetiva explicativa.
Tradução: NAMORADAAAAAAAAAA PUTA QUE PARIU, CLARA, EU TE TROUXE PRA ANGRA PRA TE PASSAR XAVECOS MAIS TRANQUILAMENTE E VOCÊ AINDA SE FAZ DE DESENTENDIDA???
“Por uma questão de sobrevivência minha eu estou de demitindo do meu coração.” MEIRELLES, Marina
Frase passiva reflexiva e depressiva
Tradução: Eu estou te demitindo do meu coração por menos de 24h enquanto eu tomo um porre e olho suas fotos, chamo o seu nome e rolo escada abaixo.
“A gente combinou de dar um tempo, mas esse tempo não passa.” FERNANDES, Clara
Frase romântica reflexiva
Tradução: Eu fico me segurando pra não ir lá no estúdio te agarrar, e aquela bendita música que é nossa trilha sonora não para de tocar na minha cabeça.
“Eu sou sua AMIGA!” MEIRELLES, Marina
Frase adversativa cômica
Tradução: Eu sou sua NAMORADA, mas você ainda não sabe, e em breve seremos eu, você, seu filho, uma chinesinha e um cachorro.
“E o Cadu, como tá?” MEIRELLES, Marina
Frase indiretiva
Tradução: E o DIVÓRCIO com o Cadu, quando que sai?
Quem assiste a todas as cenas, até em câmera lenta, coisa que o Boteco não faz, com toda certeza já está fluente no Clarinês, mas para quem essa linguagem cheia de indiretas diretas não faz sentido algum, espero que a gente tenha ajudado.
Em breve, mais traduções!
Fiz frango MARINADO pra você HUAUHAHUHUAUHAUHAUHAUHUHAUHAUHAUHAUHUAHUHAHUAHUAUHAHUAHUAUHUA
ResponderExcluirkkkkkkkkkkkkkkkk
ResponderExcluirRindo muito aqui!!
Parabéns meninas!!
Vcs são d++++!!
Eu, você, seu filho, uma chinesinha e um cachorro kkkkkkkkkkkkkk só falta a chinesinha pq até o cachorro já entrou na novela... Kkkk adoreiiii... nunca deixo de passar no boteco... Bom demais!!!
ResponderExcluirExcelente, vcs são demais. Por favor postem mais "enquanto isso nas redes sociais" eu amei. Acho q todo mundo amou. Postem mais clarina nas redes sociais pleaseeee...
ResponderExcluirHahaha traduções literais e perfeitas!!!
ResponderExcluirRealmente vc sempre se superam adorando o boteco mas concordo com o anonimoacima põe mais enquanto isso nas redes sociais
ResponderExcluirEncantada com tanta criatividade!!!
ResponderExcluirChorei de rir
Morri... mas passo bem!
ResponderExcluirMuuuuuuito bom, o blog está no nível da trama levando uma situação - que aos olhos de muitos ainda é tomada por preconceito, sim - com leveza, criatividade e bom humor!
Tradução: NAMORADAAAAAAAAAA PUTA QUE PARIU, CLARA, EU TE TROUXE PRA ANGRA PRA TE PASSAR XAVECOS MAIS TRANQUILAMENTE E VOCÊ AINDA SE FAZ DE DESENTENDIDA???
ResponderExcluirEu to morrrrrendo de rir hahahhahwjhw
"E o DIVÓRCIO com o Cadu, quando que sai?" - é bem isso mesmo! Haha
ResponderExcluirEstou adorando o blog!
"Frango MARINADO" Fique rindo como uma idiota quando a Tai disse isso. :3 ~Ansiosamente aguardando a Clara cozinhar frango pro Cadu, pra piada desenvolver.~
ResponderExcluirTradução: Eu estou te demitindo do meu coração por menos de 24h enquanto eu tomo um porre e olho suas fotos, chamo o seu nome e rolo escada abaixo.
ResponderExcluirOH MEU DEUS! hahaha tudo é GENIALLLLL! mais traduções serão bem-vindas!
Ri muito dessa tradução kkkkkkkkkkkkkkkkk
ExcluirFrango marinado boa kkkkkkkkk até eu queria ficou show parabéns!!!!
ResponderExcluirGente, mto bom, me divertindo mto com o boteco. Pfv, postem mais!!!!!!!!
ResponderExcluirtodo está genial, muy, pero muy bueno!
ResponderExcluirRi litros! Meu irmao olhou p mim como se eu fosse loka kkkkk ta demais esse boteco!
ResponderExcluirKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK
ResponderExcluirMORTA!
Morri kkkkkk
ResponderExcluirMuito bom!
Bruna, te superaste a tí misma! Esto está D I V E R T I D I S I M O!! Espero con ansias la segunda parte. Te adoroo!
ResponderExcluirgente eu racho nesse blog como é que pode ter tanto imaginação!!!!!
ResponderExcluirHauhauhauhauhahhauhauhauha morri!
ResponderExcluirkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk... Parabéns pelas 'traduções'. ;)
ResponderExcluirAdooorei
ResponderExcluirkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
ResponderExcluirVei na boa, adooorei... "NamoraDA EX!”
Frase Objetiva explicativa.
Caaaara, ate a chinesinha ressurgiu! Que genail vc garotaaaaa!
ResponderExcluir'Imagina.. uma chinesinha correndo pela casa. Coisa linda!"
"Tradução: Já que você não senta em mim por vontade própria eu dou meu jeitinho."
ResponderExcluir"Tradução: Eu não consigo tirar esse cheiro de couro da cabeça."
"Tradução: Tô te oferecendo meu corpo nu."
KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK
QUÊ' BAXAREEEA' atoooorei', bem criativo e engraçado, é isso que o povo gosta *0*/
Eu, você, seu filho, uma chinesinha e um cachorro, ah, e o frango marinado!!! foi demais isso kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
ResponderExcluirCara vcsss são fodaa kkkkkkk amei
ResponderExcluirhahahahahahhhhhahaahahhahahaha meu vcs são demais!!!são todos os pensamento internos qdo a Marina e a Clara se falam algo!!!amei!
ResponderExcluirImpossível não rir até chorar com vocês, tão super de parabéns! Criatividade nota 10
ResponderExcluirTô no chão de tanto rir desse blog! Nam!
ResponderExcluirQueria saber se essa chinesinha foi mencionado em alguma cena que eu ñ me lembre? Eu acho que sim...
ResponderExcluirFoi sim, na cena em que a Marina passou mal e a Clara foi visita-la pela primeira vez na casa dela, quando o médico está lá e tudo mais haha. :D
ExcluirBOM DEMAIS! hahaha
ResponderExcluirMuito bom hauahuahauah o blog está perfeito, mais do que eu imaginava <3
ResponderExcluir+ kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk Merece até +kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
ResponderExcluir